Archiv rubriky: Pozvánky

Od 11. do 15. září probíhají Sbírkové dny Světlušky. Kupte si Světláček nebo peněženku a podpořte zrakově postižené

Světluška, tradiční sbírkový projekt Nadačního fondu Českého rozhlasu, svítí už od roku 2003 dětem i dospělým s těžkým postižením zraku. Stovkám lidí se zrakovým handicapem pomáhá vést samostatný život a podporuje také neziskové organizace, které poskytují této cílové skupině nejrůznější služby. Do projektu se zatím zapojilo více než 80 000 dobrovolníků a miliony dárců, kteří svými dary zlepšují život těžce zrakově postiženým lidem.

Prostřednictvím svých grantových programů, které pokrývají prakticky všechny oblasti možných potřeb nevidomých a slabozrakých, Světluška přispívá na celou řadu věcí: namátkou jsou to třeba asistivní technologie, psí vodicí pomocníci, sportovní aktivity, pomoc v tíživých životních situacích, osobní asistenty či stipedia pro studenty. Bližší informace lze v případě zájmu najít na webové stránce Potřebuji pomoc.

Sbírka Světluška je otevřená všem těžce zrakově postiženým lidem v České republice. O nadační příspěvek může požádat jakýkoli jednotlivec s těžkou ztrátou zraku nebo kterákoli nezisková organizace poskytující těžce zrakově a kombinovaně postiženým lidem odborné služby na území ČR. Na rozdělení finančních prostředků ze sbírky Světluška dohlíží Rada nezávislých odborníků.

Radiožurnál: O sbírce pro Světlušku

Proč to „hodit“ právě Světlušce?

Nadací, které vybírají finance na podporu lidí se zdravotním handicapem, je celá řada. Proč jsem si vybral, podporuji a spolupracuji právě se Světluškou?

Hlavní důvody jsou tři:

  • Cílová skupina: od roku 1998 jsem v profesní i osobní rovině poměrně úzce spjat s komunitou lidí s těžkým postižením zraku. Je proto myslím celkem přirozené, že je mi blízká nadace, která právě tuto skupinu lidí podporuje.
  • Transparentnost: u Světlušky nemám pocit, že bych nevěděl, kam vybrané peníze jdou. Na stránce Rozdělení výtěžku sbírky se mohu snadno dozvědět, na co jsou vybrané peníze použity. Jako velké plus vnímám také to, že Světluška podporuje projekty, které vnímám jako smysluplné.
  • Lidé, kteří za Světluškou stojí: Přemek Filip a jeho kolegyně odvádí skvělou práci jak v profesní, tak v lidské rovině. A je mi sympatické i to, jak Světluška ve svých aktivitách propojuje svět lidí vidících a zrakově postižených.

Vše výše uvedené pro mě činí Světlušku maximálně důvěryhodnou a osobně nemám sebemenší problém jí nějakou tu (sto)korunu přispět.

Přispějte i Vy

Více než sedm tisíc dobrovolníků s nasazenými tykadly a zapečetěnou pokladnou ve tvaru lucerny rozsvítí v týdnu 11. do 15. září 350 měst a obcí po celé České republice. Jsou připraveni si s vámi popovídat, nabídnout vám tykadla a další sbírkové předměty a poděkovat vám jménem celé Světlušky za příspěvek pro nevidomé 🙂 Kromě klasických předmětů si můžete letos koupit i dvě novinky: jsou jimi Světláček – speciální kartáček v černé barvě s reflexními štětinkami, a kožená peněženka na drobné.

Přispět a rozsvítit světýlko na světluščí mapě můžete také online na www.svitis.cz, informace o dalších možnostech, jak přispět, najdete na stránce Jak můžete pomoci.

Děkujeme za podporu!

Interview with Sagit Siegal about UX and accessibility before WebExpo 2017

Sagit Siegal will be one of the speakers at WebExpo 2017. Her talk is titled What Language Does Your Product Really Speak? and will be about the impact on performance when the user interface is not in the user’s native language.

I used this opportunity and asked her a few questions about this topic.

Radek: Sagit, you have been practicing UX for over 18 years and now you are the Platform UX Team Leader at Thomson Reuters. You work with teams across the globe and takes them through the whole UX process – from research to mock-ups through testing to final beautiful designed products. It is also said that you manage to combine GUI and web design skill with a humane approach that ensures a sleek look & feel as well as high usability to websites, applications or media.

Is there anything else what readers of my blog should know about you?

Sagit: On top of my formal education I am also an animator. I learned it in art school when hand drawn animation was still the preferred technology. Till this day I am passionate about art and animation.

I take advantage of this in my professional life and all the illustrations in my presentations are hand drawn by me. No problems with copyrights 🙂

I also use illustration as a way of clearing my thoughts. If I really need to think something through – I sketch it or illustrate it.

Radek: Reading the abstract of your talk, you also do some research. What is the result of your research that surprised you the most?

Sagit: I would not call it research – as I am not a scientist – I am a UX professional. My team’s conclusions are based on observations we do in usability tests. We have almost 200 of these in the last two years.

The biggest conclusion we came to is that some things cannot be simply explained just by looking at a table or graph of results. There are issues that are derived from mental models and cultural backgrounds that lay beyond the simple test results. If a UX expert does not consider this – they may miss out on the right way to fix an issue. For example – users may not understand a term in a website just because it is slang or culturally related to the creator’s own country. In test results, we will see that users failed to use this feature, but we will not know WHY. For this, we need to know how to ask the right questions. This means we need to be aware of the cultural and linguistic background and keep that in mind. It is not always easy since we tend to blame the “usual suspects” like UX, design or layout and ignore other aspects.

Radek: Imagine that the user interface of my website is in English only and I have many users/customers for whom English is not the mother tongue. How can I provide them the best user experience? Isn’t it better to provide the Czech version for them?

Sagit: The simple answer is yes. If you can provide a local version (Czech for example) that is the best thing to do. And when doing so – it is best to have an expert in the field translate it for you (and not just leave it to Google Translate). But a lot of sites do not have the funding for this or have a very diverse audience coming from different countries. In that case in Thomson Reuters we use what we call User Friendly English. This is the English that is learned in schools all over the world – no slang or cultural related terms, with a minimum of abbreviations and acronyms.

And of course – always test the language on real users. You will be surprised at what you will observe.

Radek: My professional background is web accessibility and inclusive design. The topic of your talk reminds me many deaf users who face this situation every day since their native language is the sign language. Is your research somehow focused also on this target group? Or do you have any recommendation how to improve accessibility and user experience of that target group?

Sagit: I am afraid we still did not get to that topic. My best recommendation is aiming at interfaces with minimum copy. The less users need to read and the more intuitive the UX – the better. That is hard to achieve and demands a lot of testing – but is doable.

Radek: Another target group, than might be affected by incomprehensibility of the user interface, is the group of the blind users (surfing the web with the screen reader is totally different experience). Do you have any tips relevant in particular for that target group?

Sagit: Always aim to have your code clean and clear so screen readers will be able to read it.

When creating forms add inline or hint text in the mandatory fields to help screen readers detect them. Make sure the order of items in the form is organized in a way that is readable to screen readers – and that includes form validation in case of errors.

As a side note – my team maintains a small list of employees inside our R&D center who are color blind. Some have problems identifying red/orange, others have problems with blue hues. That way we also guerilla test our colors with them. They love that – it’s a nice distraction from their everyday work.

Radek: And the last question – have you ever been to Prague? Are you looking forward to anything in particular?

Sagit: I have been in Prague 14 years ago and it was a wonderful experience. I discovered the amazing modern art museum there and fell in love with this specific painting by Frantisek Kupka – The Path of Silence. I am looking forward to new discoveries 🙂

And of course – can’t wait to attend WebExpo – it looks like there are some fantastic talks there. Can’t wait to hear them.

Thank you very much for the interview and I am looking forward to your talk at WebExpo 2017!

For those who would like to join Sagit and other amazing speakers there is a code „sagit“ for 10 % off. Buy the ticket & enjoy the conference 🙂.

Hledáme přednášející na konferenci INSPO 2018

Nabízíte nějakou zajímavou službu, web nebo aplikaci pro uživatele se zdravotním postižením či neziskovky a chcete ji představit potencionálním zájemcům z řad odborné i laické veřejnosti?

INSPO

BMI sdružení pořádá v sobotu 7. dubna 2018 v Kongresovém centru Praha už 18. ročník konference INSPO – Internet a informační systémy pro osoby se specifickými potřebami. Kvůli neustále rostoucímu zájmu jsme se rozhodli konferenci přesunout o poschodí výše do větších prostor a umožnit tak účast 500 až 550 zájemcům, mezi kterými opět budou lidé nejrůznějším zdravotním postižením, pracovníci pomáhajících organizací, knihoven, poskytovatele sociálních služeb či studenti.

Cílem konference INSPO je seznámit účastníky s novými způsoby využití informačních a komunikačních technologií ke zlepšení kvality života lidí se zdravotním znevýhodněním, představit nové aplikace či projekty a v neposlední řadě nabídnout prostor k profesní či uživatelské výměně zkušeností a networkingu.

Jaké bylo INSPO 2017 si můžete přečíst v článku Ohlédnutí za INSPO 2017: rekordní účast i inovace ve zpřístupnění.

Zpřístupnění konference

S ohledem na cílovou skupinu účastníků je u konference INSPO dbáno na zpřístupnění jejího obsahu všem účastníkům bez rozdílu. Všechny prezentace jsou tlumočeny do českého znakového jazyka, nechybí ani simultánní přepis mluveného slova do textu, který mohou účastníci sledovat na plátně nebo zapůjčených tabletech, či možnost zobrazit si promítané slajdy na mobilním zařízení. Zajištění posledních dvou jmenovaných věcí je možné díky systému Polygraf, který byl vyvinut ve Středisku Teiresiás Masarykovy univerzity. Hlasovací lístky jsou k dispozici ve zvětšeném černotisku, bodovém písmu a hlasovat je také možné elektronicky. Sborník konference účastníci obdrží v digitální podobě a mohou si jej tak přečíst způsobem, který jim nejlépe vyhovuje.

Detailněji se se zpřístupněním konference můžete seznámit v článku Přístupnost konference INSPO & služby poskytované Střediskem Teiresiás.

Prezentace a přednášející

Dopolední program je společný pro všechny účastníky, odpolední prezentace se rozdělí do tří sekcí s tradičním zaměřením:

  • Přístupnost nejen webu (kterou mám na starost)
  • Využití informačních a komunikačních technologií při vzdělávání a zaměstnávání osob se zdravotním postižením
  • Technologie pro osoby se sluchovým postižením

Protože v publiku budou sedět v drtivé většině koncoví uživatelé služby, prezentace by měla být prakticky zaměřená a jejím smyslem by mělo být ukázat, k čemu je vaše služba dobrá, v čem spočívají její výhody a jak může uživatelům usnadnit život.

Přednášející budou mít k dispozici PC s dataprojektorem a připojením k internetu a jejich prezentace by se měla vejít do 20 minut včetně diskuse. V prezentaci by se měli soustředit na předání nejdůležitějších informací s tím, že podrobněji mohou své téma rozvést v příspěvku do sborníku konference, který obdrží všichni účastníci. Další možností je prezentovat své řešení na stánku v prostoru pro vystavovatele.

Návrhy příspěvků do sekce Přístupnost nejen webu zasílejte prosím přímo na moji adresu radek.pavlicek@gmail.com. Uzávěrka pro příjem návrhů příspěvků je 10. prosince 2017. Nabídky prezentací do ostatních sekcí posílejte prosím na adresu info@helpnet.cz.

Poté, co programový výbor konference vybere a sestaví z nabídek program, dostanou přednášející podrobnější instrukce. Termín pro odevzdání příspěvků do sborníku bude do poloviny března, aby bylo dost času na jejich zredigování.

Konferenci INSPO 2018 podpoří osvědčená sestava sponzorů – hlavním partnerem je Nadace Vodafone, dále AutoCont, ČSOB, technologickým partnerem je Středisko Teiresiás.

Těšíme se na vaše návrhy.

Videozáznamy z INSPO 2017 na YouTube

Fotografie z INSPO 2017 na Flickru

INSPO 2017, 25. 3. 2017